I jak? gdzie one???
I jak? gdzie one???
wyslane w ubiegłym tygodniu zostały, jeszcze są jednak na terenie usa
dziewczyny czy ktoraś z was jest może przypadkiem tłumaczem przysięgłym z języka angielskiego chodzi konkretnie o tłumaczenie naszej faktury za zakupy dla urzędu celnego?
ja niestety nie.
na prawdę czegoś takiego wymagają?![]()
żona TEGO Jaśka
mama julówny (styczeń 2009), julińskiego (sierpień 2010), julowego (luty 2013) i julinka (kwiecien 2018)
wymagają tłumaczenia faktury z podpisem osoby która tłumaczyła, mimo, że to proste a byłby profesjonalny tłumacz na sali to tak bym wolała
dziewczyny jak wg urzędu celnego ma wyglądać specyfikacja towarowa pieluch???? help bo my z renee już świra dostajemy
aginia a na który wątek wrzucić to pytanie?
mam jeszcze pytanie czy urząd celny uznaje faktury elektroniczne? bo w necie są różne opinie na ten temat
Ja bym wrzuciła tutaj - http://chusty.info/forum/forumdisplay.php?f=168 Co do faktury to nie mam bladego pojęcia, poszperam...
Jeśli chodzi o taryfikator celny to znalazłam takie coś. jak dla mnie to 'drzewo nomenkatury' jest trochę śmieszne i pokręcone ale może urzędnicy muszą mieć się czym zajmowac![]()
http://isztar.mf.gov.pl:7080/taryfa_...1&ctmode=C#POS
w tym gąszczu pieluchy są tu (patrz poniżej) ale nie jestem pewna czy to to czego szukamy;/
może któraś z mam prowadzących pieluchowy biznes wie jak to dokładnie jest?
6111 - odzież i dodatki odzieżowe dla niemowląt, z dzianin
6111 20 - Z bawełny
6111 30 - Z włókien syntetycznych
6111 90 - Z pozostałych materiałów włókienniczych
Zgodnie z uwagą 6 (a) do tego działu wyrażenie „odzież i dodatki odzieżowe dla niemowląt” dotyczy artykułów dla małych dzieci o wysokości ciała nieprzekraczającej 86 cm. Obejmuje również pieluszki dla niemowląt.
Pozycja ta obejmuje, między innymi, dziane ciepłe kaftaniki, ubranka fantazyjne, pajacyki, śliniaczki, rękawiczki, mitenki, rękawice z jednym palcem oraz buciki niemowlęce bez podeszwy zewnętrznej przyklejonej, przyszytej lub w inny sposób przyczepionej do górnej części.
Należy zauważyć, że artykuły, które według wstępnej oceny mogłyby być klasyfikowane zarówno do pozycji 6111, jak i do pozostałych pozycji tego działu, klasyfikowane są do pozycji 6111 (patrz uwaga 6 (b) do tego działu).
Pozycja ta nie obejmuje dzianych czapek niemowlęcych (pozycja 6505) lub niemowlęcych dodatków odzieżowych bardziej szczegółowo wymienionych w pozostałych działach nomenklatury.
Ostatnio edytowane przez Gardenia ; 09-11-2011 o 23:18
Hej,
urząd celny powinien uznać fakturę elektroniczną jednak jest to zależne od dobrej woli i humoru pracownika...
Dodatkowo nie powinni wymagać tłumaczenia tej faktury - zajmowałam się jakiś czas temu importem i nigdy nie proszono mnie o tłumaczenie faktur.
![]()
ZAPRASZAM: http://puppino-handmade.blogspot.com/
WYMIANKA http://chusty.info/forum/showthread.php?t=74046
na tej karteczce ktora dostałam z urzędu celnego jest wyraźnie napisane, że musi być tłumaczenie faktury wraz z podpisem osoby tłumaczącej ( mnie dotyczy ta część dla osób fizycznych a nie osób prawnych)
Nie pomoge niestety, nie mam też żadnego znajomego tłumacza.
A może wrzucić temat w ogłoszenia forumowe?
wystarczy przetlumaczyc i podpisac ale wiesz wolalam zapytac bo a nuż byłby tłumacz na sali to wtedy byloby prosciej.
W poniedziałek pojade z mężem do uc bo to była paczka na niego a tam trzeba osobiście.
jedna paczka do mnie dotarła niestety pozostałe 3 są w urzędzie celnym.
Pieluchy są cudownie miękkie i uszyte z niezwykłą starannością
aginia na razie fakture mi renee wystawiła na tą paczkę mojego męża, pojadę w poniedziałek z nim do urzędu celnego i się dowiemy co i jak. Szkoda mi tylko moich sąsiadów bo albo osobiście albo im dowody będę musiała kserować i listownie to z urzędem celnym załatwiać.
Dziewczyny wszystkie wysyłki/odbiory pieluch, nadpłaty/dopłaty będą wysłane/ rozliczane w momencie gdy WSZYSTKIE pieluchy będą w moich rękach! także o cierpliwość proszę.
Magda,
koleżanka która zajmuje się spedycją napisała mi: "tłumaczenie dotyczy nie całej faktury tylko zawartości przesyłki czyli towaruwystarczy napisać, co jest przedmiotem przesyłki i styka".
z Twojego posta wnioskuję że Ty jesteś w stanie to przetłumaczyć i się podpisać, tak?
jeśli będziesz potrzebować jakiejś pomocy, to daj znać.